有奖纠错
| 划词

Cette coopération devait être fondée sur le respect mutuel et une relation ouverte.

此种合作必须以相互尊重和一种松散系为基础。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions les plus informatives et intéressantes se déroulaient désormais dans des cadres moins structurés.

提供信息最多和最饶有趣味会议现在都是在结构较松散环境中举行

评价该例句:好评差评指正

Avec un certain nombre d'opérations d'expérience dans l'immobilier commercial, les employés perdent utiliser de modèle de gestion conjointe.

具有成功操作多家商业物业经验,公司员工松散管理联合模式。

评价该例句:好评差评指正

Son attention se relâche.

注意力松散了。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, en particulier lorsque le groupe est faiblement intégré, le débiteur peut être facile à identifier.

在有些情况下,特别是在集团公司组织结构松散情况下,确定某个债务人并非难事。

评价该例句:好评差评指正

Nous les encourageons à adopter une attitude plus transparente et à entretenir des relations plus soutenues avec leurs administrés.

我们鼓励他们对选比较透明态度,与他们建立松散系。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses préélectorales et l'actuel régime fiscal lâche et non coordonné pourraient entraîner une forte détérioration du bilan du Gouvernement de l'État.

特别是选举前开支和当前缺乏松散财政体制可能会造成国家政府资产负债表急剧恶化。

评价该例句:好评差评指正

Des coalitions et des alliances lâches ont, par le passé, abouti à un échec en raison de la lutte pour le pouvoir.

过去曾发生过由于对领导权竞争而导致松散联合与同盟破裂。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le Forum des petits États est une coalition souple de 100 pays qui se réunit régulièrement pour dialoguer et s'entraider.

比如,小国论坛是100个国家组成松散联盟,这些国家定期开会交流看法并互相支持。

评价该例句:好评差评指正

Zanguilan disposait d'un système de transport public mal établi et faisait du commerce à petite échelle avec la ville arménienne de Kapan.

赞格兰有一个松散公共交通系统,同亚美尼亚卡潘镇有小规模贸易。

评价该例句:好评差评指正

La Société a appliqué aux produits de la paille de blé, roseaux, le coton, fibers chimiques, tels que le matériel d'emballage en vrac.

本公司产品适用麦草、芦苇、棉花、化纤等松散材料打包。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe de niveau de l'entreprise, proche de neuf sociétés, cinq et une demi-entreprises et plus d'une vague couche de composé de l'entreprise.

集团由一家核心层企业、九家紧密层企业、五家半紧密层企业和多家松散层企业组成。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation devrait tenir dûment compte des allégations non spécifiques qui sont souvent le signe d'un relâchement de la discipline ou d'éventuels écarts de conduite.

联合国应适当注意未具体指明人或事指控,因为它们往往是纪律松散和可能有行为失检先兆。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, ce système est mal structuré et est même devenu obsolète, si bien qu'il ne présente aucun intérêt pour la CEA ou les bureaux sous-régionaux.

但是,它目前松散和过期状况对非洲经委会和次区域办事处无价值。

评价该例句:好评差评指正

La première catégorie comprend les milices qui entretiennent des liens peu étroits avec le Gouvernement et qui ont reçu des armes et d'autres fournitures de l'État.

第一类是与政府有着松散从属兵,他们得到国家提供武器和其他用品。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article 16, paragraphes a), b) et c) désarme les projets d'articles 14 et 15, dont la formulation est très vague et largement sujette à interprétation.

第16条草案(a)、(b)、和(c)款否定了第14和15条草案,因为措辞很松散,可能造成各种各样解释。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, nous ne disposons plus de ressources suffisantes pour mener à bien cette tâche en nous appuyant sur des centres disséminés un peu partout.

外地现有安排松散,利用这些安排不能获得充足资源来完成这项任务。

评价该例句:好评差评指正

La porosité des frontières, les migrations et les échanges transfrontaliers font que tout conflit dans un pays donné peut avoir des répercussions sur ses voisins, tant immédiats que lointains.

边界松散、人口移动以及跨界交流,意味着一个国家境内冲突能影响远近邻国。

评价该例句:好评差评指正

Appliquer sur les mines de charbon et les ports dans le lieu de travail, une variété de transport en vrac, comme un lâche à des matériaux granulaires utilisés comme points.

适用于煤矿、港口等工作场所,输送各种块状、粒状等松散物料以用成件物品。

评价该例句:好评差评指正

Des employés de la compagnie sont le type de perdre le style de gestion, plusieurs employés qui peut (aussi longtemps que nécessaire, être en mesure de sortie) toutes sortes de talents.

公司员工是松散管理模式,员工可以身兼数职(只要需要时,能够出局)各类人才。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天, 不循规蹈矩的人, 不驯服的, 不驯服的性格, 不徇私情, 不逊, 不雅的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Si vous êtes INTP, vos analyses sont détachées et objectives.

如果你们是INTP,你们的分析是的和客观的。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Tout le monde n'apprécie pas forcément voter manière détachée d'approcher les choses.

大家都不总是喜欢你们接触事的方法。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On va et vient, on cause, on plaisante, on flâne.

们走来走去,随意聊天,开着玩笑,

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il s’agit d’une association scientifique à dimension internationale.

是一个的国际性学术组织。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On a très longtemps pensé que c'est un cerveau qui doit avoir une activité très peu structurée, très peu intense.

很久以来,我们一直认为大脑的活动应该是很,非常不紧张的。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Parce que la matricaire inodore va avoir un réceptacle plein, d'un tissu lâche.

因为无味洋甘菊会有一个装满组织的容器。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Un homme, je dis la clientèle homme, c'est plutôt un peu lâche.

一个男,我说男性客户,是相当有点

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ici, les constructions sont fragiles, en maçonnerie non chaînée, disent les architectes.

建筑师说,这里的建筑很脆弱,由的砖石建成。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Emma le regardait en haussant les épaules.

就这样他双手托着下巴打盹,头发像马鬃毛一样,遮住了灯座脚。艾玛一见,只好耸耸肩膀。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

C. Le laxisme orthographique dans les forums.

C. 论坛中的拼写

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais prendre ma première partie de crème fouettée que je vais mélanger au fouet, tout simplement pour bien la détendre.

我要取出第一部分掼奶油,用搅拌器把它搅拌开来,使它变得

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Idem avec les membres qui, s'ils paraissent parfois un peu désarticulés, doivent être bien visibles et suffisamment distincts pour être reconnus.

与那些有时看起来有些的成员一样,他们必须清晰可见且足够独特以便被识别。

评价该例句:好评差评指正
厨师的秘密

Aujourd'hui, on choisit une variété de riz du Sud, ça graine et puis irrégulière, Il est moins contact.

今天,我们选用了一种南方米,颗粒饱满且不规则,质地较为

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Agilulfe se mit à exposer de quelle conséquence peut être, dans l'émoi des sens, une chevelure dénouée.

阿吉鲁夫开始解释的头发会对感官的兴奋产生什么后果。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Regarde ce move, c'est la loose

看这动作,真是啊。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Vous prenez d'abord environ un tiers des blancs et vous allez les incorporer en y allant assez fort pour détendre la pâte.

先取大约三分之一的蛋清并将其用力混合,使面糊

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8月合集

Les élèves du collège ne doivent pas utiliser le stylo à bille, mais la plume classique qui dessine pleins et déliés.

中学生不应该使用圆珠笔,而是使用绘制饱满而的经典笔。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

On le voit, cet ours se déplace lentement sur une banquise très lâche, ce qui est naturel pendant la période de l’été.

正如我们所看到的,这只熊在非常的浮冰上缓慢移动,这在夏季是自然的。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Et donc, tu vois le chignon est relâché, simple et il caresse ta nuque, en mode " Je suis diviiine moi, rien ne m'atteint."

于是,你看到发髻、简约,轻抚你的后颈,呈现出一种“我就是女神,无懈可击”的姿态。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et — ô merveilleuse indépendance des regards humains, retenus au visage par une corde si lâche, si longue, si extensible qu’ils peuvent se promener seuls loin de lui

啊!类的目光享有多么美妙的独立性啊!它由一根的、长长的、有弹性的绳子系在的脸上,因而它能远离的面孔独自去扫视!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接